This marks IOA's third venture into training in Latin America. In January 2012, IOA presented Ombuds 101 (the predecessor to Foundations) and a one-day specialized course. Then, in October 2013, IOA joined with the Associação Brasileira de Ouvidores to offer a joint training program Sao Paulo.
Here are the details of the IOA course in Chile:
Three-Day Course
October 8-10
Foundations of Organizational Ombudsman Practice
This course covers the fundamentals of the organizational ombudsman role by emphasizing the principles of confidentiality, neutrality, independence, and informality. Learn how to work with the visitor to the office as well as how to act as a change agent within your organization. Practice key ombudsman skills of listening, asking questions, clarifying, generating options, and moving to actions throughout the ombuds process. In addition, an experienced and highly committed faculty of ombudsmen will share best practices around setting up an office and evaluating and communicating the effectiveness of the office.The training will take place at the Pontificia Universidad Católica de Chile. Attendees must arrange their own accomodations. Priority registration deadline is July 31, 2018. (IOA Training Info.)
Faculty: Lee Twyman, Ombuds for the Rochester Institute of Technology; José Martinez Aragón, Ombudsman for the World Health Organization; and Francisco Espejo Elgueta, United Nations Regional Ombudsman for Latin America and the Caribbean
Related posts: IOA Offers Ombuds Training in Santiago; IOA Updates Course Offering for Santiago; Brazilian Ombudsmen Association Joins with International Ombudsman Association for Training; Professor to Serve as First Ombuds for Pontifical Catholic University of Chile; Universidad Católica de la Santísima Concepción Appoints First Ombuds
Shade
ReplyDelete-AO
Maybe.
DeleteIs that you, 'Angry'?
Why not offer the training in Spanish (in Chile) and Portuguese (in Sao Paulo)? There are IOA members (I know at least two) who are practicing organizational ombuds in the US and are completely trilingual (English/Spanish/Portuguese), with significant training/teaching experience.
ReplyDeleteThe 2012 and 2013 courses were planned but never happened because of logistic reasons. This upcoming course therefore would be IOA's first training in the region.
ReplyDeleteI understood that; thanks for clarifying, anyway. Still, why not offer it in Spanish? The materials will be translated to Spanish. It doesn't seem like there will be any participants who are not Spanish speakers. Why not offer a trainer who can deliver it without the additional (and generally high) cost of simultaneous translation? Not to mention that it would be easier for the participants to get the message directly than to get it through simultaneous translators, no matter how good they may be. It's just a question; I am genuinely curious.
DeleteSorry. That was not intended as a reply to your comment. I don't know why this course was designed the way it was.
ReplyDeleteMy bad. :-)
DeleteThank you for the correction. In regards to the question from Anonymous, I'm happy to answer. The decision for this course was that it would be taught by qualified Foundations instructors using a combination of translated English and direct instruction in Spanish. We will consider future courses being taught in other languages by qualified instructors, as we continue to expand the instructional program internationally.
ReplyDelete